vaak gemaakte taalfouten
when we are together, I kiss you te pletter
1. Welkom in Thailand
“Sawadee Thailand” zeg ik tegen u als Makro-klant. Het betekent namelijk: “welkom in Thailand”.
☑ Sawatdie Thailand zeg ik tegen u als Makro-klant. Het betekent namelijk: hallo Thailand.
Sawatdie is de juiste transcriptie. En 'welkom in Thailand' is 'Jin die tohn rap thie muang Thai'.
2. Groetjes en Vriendelijke groeten
Sawadees Krap,
Peter de Ruiter
Special Journey
☑ Sawatdie krap
Het Thais kent geen meervouds-s. Vriendelijke groet(en): sawatdie khrap.
3. Dank u wel
Thais restaurant Song Kwae is onlangs bekroond door de Thaise overheid. Krab Koen Kab.
☑ Kop koen krap.
De krab is een tienpotig schaaldier voor de maaltijd. Stop haar niet in uw dankwoord: 'khohp khoen khrap'.
4. Olifantje
De baby-olifant die zondagmorgen in de Antwerpse Zoo geboren werd, heet Kai-Mook, wat parel betekent in het Thais.
☑ Kai Moek
Parel is 'khai moek'.
5. Tijdens uw zwangerschap
Sanchaai of Anchaai gaan we ons dochtertje noemen. Chaai betekent hart in het Thais.
☑ mannelijk
Het wordt vast een sterke dochter. Maar tjai betekent hart.